Les homme de Fétiche Armada / The men of Fétiche Armada

12/06/11 par/by Sébastien

Fétiche Armada, la nouvelle destination kink de Montréal, vient tout juste de lancer sa nouvelle campagne publicitaire pour l’hiver 2012!

Un concept unique, sexy et chargé de testo ; capturé par le photographe de renommée internationale Inked Kenny. Ce concept met en vedette trois superbes modèles : Patrick Wiese de Toronto, Chris Miklos de Dallas (Texas) et Charles-Antoine Allain de Montréal.

Vous pouvez voir les affiches dans notre boutique, à Montréal, ainsi que sur notre site http://www.fetichearmada.com

—–

Fétiche Armada launches it’s Winter 2012 publicity campaign!

A rough, sexy and beautiful concept by Internationally renowned photographer Inked Kenny, this campaign features models Patrick Wiese from Toronto, Chris Miklos from Dallas and Charles-Antoine Alain from Montreal.

You can see the campaign in our Montreal store, as well as our website: http://www.fetichearmada.com

 

BlacKKnight V!

11/07/11 par/by Sébastien


Samedi dernier, Fétiche Armada présentait BlacKKnight V, un événement cuir/fétiche pour souligner l’ouverture du nouveau bar pour hommes Katakombes à Montréal. Plus de 500 hommes  se sont présentés en cuir, rubber et sport kink pour l’événement qui  fut un réel succès !

L’atmosphère fut incroyable et très « hot » ou les hommes ont dansé, se sont « cruizés » et  embrassés sur le son incroyable du DJ Alberto. Vous pouvez télécharger le set mémorable sur le site : http://www.djalberto.me/blackknight5/

Vous ne pouviez pas y être? vous êtes excité pour le prochain événement?

Alors inscrivez-vous sur notre newsletter pour être au courant de nos événements et promotions en cliquant ici: http://bit.ly/rjfYuY

—————————

Last Saturday, Fétiche Armada presented BlacKKnight V, a leather/fetish event to launch the opening of Katakombes, the newest Montréal men`s bar. Over 500 men in leather, rubber and sports gear showed up and the event was a huge success!

The amazingly hot atmosphere in the bar made a night of men dancing, cruising and making out to the set of the amazing DJ Alberto. You can download his memorable set on his website at: http://www.djalberto.me/blackknight5/

You can’t wait for the next one? You couldn`t attend?

Then make sure you subscribe to our newsletter to keep informed on our events and promotions by clicking here: http://bit.ly/piOwel

Technokink Ottawa!

10/24/11 par/by Sébastien

TECHNOKINK – Le concours M. Cuir Ottawa 2012 arrives à grand pas et Fétiche Armada est fier d’être commanditaire! Soyez-y du 11-13 Novembre 2011. Billets en vente à la boutique!

TECHNOKINK- The Mr. Leather Ottawa 2012 contest is almost here and Fétiche Armada is proud to be a sponsor! Be there November 11th-13th 2011. Tickets available at the store!

https://www.facebook.com/event.php?eid=162386490490109

YouTube!

10/17/11 par/by Sébastien

Fétiche Armada lance son canal YouTube avec, en primeur, la prestation que nous avons fait dans le cadre du Bal en Cuir du Black & Blue 2011!

Fétiche Armada lanches it’s YouTube channel with, for the first time, our performance at the 2011 Black & Blue Leather Ball!

http://www.youtube.com/fetichearmada

 


Jalif Studios!

10/05/11 par/by Sébastien

Pour un temps limité, Fétiche Armada et Jalif Studios vous offrent 25% de rabais au site adulte “hard” le plus hot sur le web.

Cliquez Ici!

C’est ici que vous trouverez les Espagnols les plus masculins, prêts à rendre vos fantaisies les plus sauvages devenir réelles. Nos hommes machos méditerranéens sont sexy, poilus, bien membré, sales comme enfer, et aiment le sexe extrême!

Ici, nous avons les cochons les plus ardents prêts à te montrer à quel point ils peuvent être tordus. Nos hommes sont 100% vrai et proviennent des rues de Barcelone, de Madrid ou des meilleurs clubs de sexe en Espagne. Ils jouent dur et vont aux limites de ce que d’autres considèrent interdit. Les hommes de Jalif sont cochons et pratique la baise dure. Ils sont exhibitionnistes et vous attendant, peu importe quel est votre fétiche: pisser, fister, espadrilles, cuir, fessée, culte du pied; c’est la pornographie extrême que vous recherchiez.

Joignez-vous à nous chez Jalifstudio et vous obtiendrez toutes nos scènes et serez les premiers à visionner les nouveautés, filmés juste pour ce site. Ayez aussi accès aux photos les plus explicites, à des Behind-the-scenes, des entrevues et des fonds d’écran pour l’ordinateur. En plus, vous pourrez également regarder vos scènes préférées sur votre mobile. Finalement, en tant que membres de Jalifstudio.com vous aurez des prix spéciaux sur les DVDs.

Joignez le Club! Nous vous attendons avec nos membres durs et massif et avec beaucoup de jus chaud.

——————

For a limited time, Fétiche Armada and Jalif studios offers you 25% off on the hottest hardcore adult site out there.

Click Here!

Here you’ll find the most masculine Spaniards, ready to make your wildest fantasies come true. Our hairy and well-hung Mediterranean macho men are sexy, dirty as hell, and love extreme sex!

Here, we have total pigs ready to show you how truly twisted they can be. Our men are 100% real, from the streets of Barcelona and Madrid to the best sex clubs in Spain. They play hard and go to the edge of what others consider to be forbidden. Jalif men are horny and fuck hard. They’re exhibitionists and they’re waiting for you, no matter what your fetish might be. Pissing, fisting, sneakers, leather, spanking, foot worship; this is the extreme porn you’ve been looking for.

Join us at Jalifstudio and you’ll get all our scenes and be the first to enjoy brand-new material, shot exclusively for you. You also get filthy pics of the dirtiest Jalifstudio studs, Behind -The-Scenes, Interviews, Screensavers and Wallpaper for your computer. Plus you’ll also be able to watch your favorite scenes on your mobile. In addition, Jalifstudio.com members will enjoy special prices on our DVDs.

Come join our club and check it out! We’re waiting for you with massive hard-ons and plenty of thick, hot cum.

Fétiche Armada + Black & Blue!

10/04/11 par/by Sébastien

Le weekend Black & Blue Montréal arrives à grand pas et Fétiche Armada est fier d’être un commanditaire officiel du Bal en Cuir, Samedi le 8 Octobre 2011.

Ne manquez pas , à 1:00am, “Sex Sacrifice” une prestation unique et pleine de testo par Fétiche Armada!

Procurez vous des billets pour le Bal en Cuir $35.00 pré-vente en magasin (1201 Ste-Catherine Est, Montréal) ou en ligne ($40.00) sur le site officiel du BBCM

http://www.bbcm.org/black-and-blue/programmation/?activityid=102

Montreal’s Black & Blue weekend is at our doorstep and Fétiche Armada is proud to be an official sponsor of the Leather Ball, Saturday October 8th 2011.

At 1:00am, don’t miss “Sex Sacrifice”, a hot and unique performance by Fétiche Armada!

Get your Leather Ball tickets for $35.00 advance pricing at our store (1201 Ste-Catherine Est Montreal) or for $40.00 online at the official BBCM website

http://www.bbcm.org/black-and-blue-en/programmation/?activityid=703

Meet and greet Black Party!

09/28/11 par/by Sébastien

L’homme derrière Pitbull / The man behind Pitbull

09/15/11 par/by Sébastien

La première fois que j’ai rencontré Françis Gaudreault, c’étais à mon premier party Pitbull. Il descendais l’escalier du Fuzion Louge (là ou les party Pitbull sont principallement à Toronto) et avec un sourire espiègle, excité et rempli de fierté il déclare qu’il trouves que chacun des hommes dans la salle est sexy. Après avoir jasé quelques minutes avec lui, j’ai su immédiatement que nous étions sur la même longeur d’ondes. Alors, qui est l’homme derrière Pitbull?

The first time I met Françis Gaudreault was at my first Pitbull event. He was coming down the stairs of Fuzion Lounge (where the Pitbull parties are regularly held in Toronto) and with a mischevious, excited and proud grin he declared how he though every single guy in the place was hot. After chatting with him for a few minutes, I knew he and I would get along just fine. So who is the man behind Pitbull?

D’ou viens Françis? / Where is Françis from?
Je suis né d’une famille de l’armée Canadienne dans le nord de l’Alberta. J’ai grandi partout sur plusieurs bases militaires et devenu adulte j’ai vécu dans les Rocheuses Canadiennes, la Côte d’Azur en France, Toronto et Vancouver. J’habites Toronto depuis environs six ans.
I was born an army brat in Northern Alberta. Grew up all over the place on army bases and as an adult i have lived in the Canadian Rockies, the Cote D’Azur in France, Toronto and Vancouver. I have been in Toronto on and off for the last six years.

Comment est né Pitbull? / How did Pitbull come to be?
Pitbull est né quand mon associé (Steve Palmer) et moi avons décidé de lancer un genre de party que nous et nos amis aimerions fréquenter et s’amuser. La scène Torontoise n’offrait pas un party régulier de danse gay pour hommes masculins, et nous avons donc décidé d’en lancer un et voir s’il fonctionnerai, et ce fut le cas.
Pitbull came to be when my business partner (Steve Palmer) and i decided to throw an event that we wanted to go to. The Toronto scene at the time didn’t offer a gay dance party for masculine men on a regular basis so we decided to see if we could do it. A party that our friends and us would want to go to ourselves and have fun.

Comment décrire Pitbull? / What is Pitbull like?
L’atmosphère et l’esprit de Pitbull est vraiment social, sexuel et fun. On vous amène un club plein d’hommes viriles qui veulent danser, boire et peut-être même baiser! C’est très relax sans prétention, ni attitude. Tout le monde est le bienvenu. Nous faisons un grand effort pour être certain que votre soirée soit mémorable.
The atmosphere / spirit of Pitbull is very gregarious, sexual and fun. You have a room full of masculine dudes who just want to dance, get drunk and maybe get laid. Its very relaxed with no pretension or attitude. Everyone is welcome to attend the events and everyone is made to feel welcome. We strive to make sure people have the time of their lives.

Qu’est-ce qui emmene Pitbull à Montréal? / What made you bring Pitbull to Montreal?
Nous emmenons Pitbull à Montréal car nous croyons que la scène représente très bien notre esprit. Les hommes de Montréal sont chauds, viriles, barbus, relax et sexuels! Ceci fonctionne très bien avec le genre de party que nous faisons.
We wanted to bring Pitbull to Montreal because we feel the scene in Montreal exemplifies our brand. The men in Montreal are typically attractive, masculine, bearded, relaxed and sexual. THis fits perfectly with the parties we throw and we thought it would be a definite hit in the city.

Quel est le futur de Pitbull? / What’s next for Pitbull?
Dans le futur, nous envisageons Pitbull devenir un party régulier à Montréal. Nous sommes aussi en discussions avec des gens de Chicago pour emmener le party là-bas en Novembre, et notre but est d’avoir une place régulière au Bear Week de Provincetown à partir de l’été 2012. À long terme, nous aimerions ouvrir notre propre club qui reflète Pitbull : Danser / masculin / un peu rugueux et amusant.
In the near future we see Pitbull hopefully becoming a regular party in Montreal with one every few months or so. We also hope to expand to a few other markets in the area. We are in discussion with some people in Chicago to bring the party there in November and our goal is to have an event at Provincetown’s Bear Week in the summer of 2012. Long terms we hope to eventually open our own nightclub space that would go along the lines of the Pitbull brand. Dancey / masculine / a lil rough around the edges / and fun.

————————–

Pitbull Events: http://www.pitbullevents.ca/

Pitbull Montréal, le 17 Septembre 2011 au Bain Mathieu! Billets $10 en pré-vente chez Fétiche Armada, 1201 Ste-Catherine Est Montreal. Regulier $15 à la porte.
Pitbull Montreal happens Septembre 17th 2011 at Bain Mathieu. Pre-sale tickets are $10 at Fétiche Armada, 1201 Ste-Catherine Est Montreal. Regular $15 at the door.

Maillots de lutte! / Wrestling singlets!

09/12/11 par/by Sébastien

Rien de mieux que de prendre un homme en prise solide et se brasser et suer fort … c’est pour ça que nous sommes très excités d’avoir recu nos nouveaux maillots de luttes AJ!

——–

Nothing more exciting than grabbing a man in a tight hold, tumble around together and sweat a lot. That’s why we’re really excited about our new AJ wrestling singlets!

Article/Article – Fugues

09/06/11 par/by Sébastien

Le magazine Fugues visite la boutique et se font un plaisir d’essayer certains de nos items favoris.

Fugues magazine visits our store and has some fun checking out some of our favorite gear. (French only)

http://bit.ly/qzbfht

———

Pour la première photo, le modèle porte notre superbe
harnais Bob (blanc) avec l’incomparable pantalon Berliner.

On the first picture, the model has on our awesome
Bob harness (white) and the unique Berliner pant.

Pour la second photo, nous avons choisi l’hyper sexy short sport en rubber Mister B.

For the second picture, we chose the super hot Mister B rubber sport short.

UA-23852297-1